Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| attorniarsi di qcn. | jmdn. um sichacc. scharen | scharte, geschart | | ||||||
| radunare qcn. intorno a sé | jmdn. um sichacc. scharen | scharte, geschart | | ||||||
| arrivare a sciami [fig.] | in Scharen kommen | kam, gekommen | | ||||||
| avere continuamente delle seccature con qcn. | sichacc. ständig mit etw.acc. herumärgern müssen | ||||||
| arrangiarsi - affrontare e superare difficoltà | sichdat. zu helfen wissen | ||||||
| dovere rinunciare a qc. | sichdat. etw.acc. verkneifen müssen [coll.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scharen | |||||||
| die Schar (Sostantivo) | |||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il gruppo pl.: i gruppi | die Schar pl.: die Scharen - Gruppe | ||||||
| la frotta pl.: le frotte | die Schar pl.: die Scharen - Haufen | ||||||
| la ridda pl.: le ridde anche [fig.] | die Schar pl.: die Scharen - Haufen | ||||||
| lo stuolo pl.: gli stuoli | die Schar pl.: die Scharen - Menge | ||||||
| la schiera pl.: le schiere | die Schar pl.: die Scharen - Reihe | ||||||
| la truppa pl.: le truppe [fig.] [coll.] anche [umor.] | die Schar pl.: die Scharen - Truppe | ||||||
| lo stormo pl.: gli stormi | die Schar pl.: die Scharen - Vogelschar | ||||||
| la brigata pl.: le brigate - gruppo di persone | die Schar pl.: die Scharen - Gesellschaft von Menschen | ||||||
| la torma pl.: le torme - gruppo di soldati | die Schar pl.: die Scharen - Heer | ||||||
| la squadra pl.: le squadre - schiera | die Schar pl.: die Scharen - Team | ||||||
| il nugolo pl.: i nugoli - moltitudine | die Schar pl.: die Scharen - Wolkenschar | ||||||
| lo sciame pl.: gli sciami [fig.] | die Schar pl.: die Scharen | ||||||
| il manipolo pl.: i manipoli [estens.] - gruppo | die Schar pl.: die Scharen - Gang | ||||||
| il vomere pl.: i vomeri [AGR.] | die Schar pl.: die Scharen - Pflugschar | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a frotte raramente: a frotta | in Scharen | ||||||
| per sé | an sich | ||||||
| di per sé | an sich | ||||||
| a frotte | in hellen Scharen | ||||||
| essere obligato(-a) a limitarsi (in qc.) | sichacc. (in etw.dat.) einschränken müssen | ||||||
| cercare di svincolarsi (da una situazione difficile) | sichacc. krümmen wie eine Schlange | ||||||
| cercare di svincolarsi (da una situazione difficile) | sichacc. winden wie eine Schlange | ||||||
| contorcersi come una serpe | sichacc. winden wie eine Schlange | ||||||
| divincolarsi come una serpe | sichacc. winden wie eine Schlange | ||||||
| portarsi qc. da mangiare da casa - es. in ufficio | sichdat. etw.acc. zu essen mitbringen - z. B. ins Büro | ||||||
| farsi una bella spaghettata [coll.] | sichdat. einen großen Topf Spaghetti machen | ||||||
| farsi una bella spaghettata [coll.] | sichdat. einen großen Topf Spaghetti kochen | ||||||
| alzare il gomito [fig.] | sichdat. einen hinter die Binde gießen [coll.] | ||||||
| bersi un bicchierino | sichdat. einen hinter die Binde gießen [coll.] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le punture delle zanzare si sono infiammate. | Die Mückenstiche haben sichacc. entzündet. | ||||||
| Il volto della città è cambiato. | Das Gesicht der Stadt hat sichacc. verändert. | ||||||
| Non si può fare finta che questo fatto non ci sia. | Das ist eine Tatsache, die sichacc. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Questo fatto è innegabile. | Das ist eine Tatsache, die sichacc. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Ne è valsa la pena. | Der Aufwand hat sichacc. gelohnt. | ||||||
| Il tronco dell'albero non si poteva abbracciare. | Der Baumstamm ließ sichacc. nicht umspannen. | ||||||
| La faccenda si è già sistemata da sé. | Die Angelegenheit hat sichacc. schon von selbst geregelt. | ||||||
| La pelle si è arrossata. | Die Haut hat sichacc. gerötet. | ||||||
| Il ruolo della donna nella società è cambiato molto. | Die Rolle der Frau in der Gesellschaft hat sichacc. sehr verändert. | ||||||
| La situazione è arrivata alla crisi. | Die Situation hat sichacc. krisenhaft zugespitzt. | ||||||
| La ferita si è infettata. | Die Wunde hat sichacc. infiziert. | ||||||
| Questo vino non è niente male. | Dieser Wein lässt sichacc. trinken. | ||||||
| Si è assentato dall'ufficio per qualche minuto. | Er hat sichacc. für ein paar Minuten aus dem Büro entfernt. | ||||||
| Riuscì a dominarsi a stento. | Er konnte sichacc. kaum zügeln. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






